Piatto grande
28 cm
Prezzo confezione a 4 pz
CHF 80.–
Piatto piccolo
21.5 cm
prezzo confezione a 4 pz
CHF 72.–
Fondina
23.7 x 5.3 cm
prezzo confezione a 4 pz
CHF 80.–
Ciotola
18 x 5.5 cm
prezzo confezione a 4 pz
CHF 72.–
Possono essere ordinate solo confezioni con combinazioni fisse di proverbi:
La castégne l’è el pan di pòuri
(Preonzo,TI)
Abilo a trâblya, abilo a l’ouvrage
(Blonay, VD)
Puonna fa bella duonna
(Guarda, GR)
Churzi Bredige und langi Brodwürscht, so häi s d Lüt gäärn
(Liestal, BL)
La menèstra l’è la biada da l’óm
(Rovio, TI)
La panfa aminne la danfe
(Genève, GE)
Petta spargna pong
(Domat, GR)
Chauf em Muul e Püürli und schwig!
(St. Gallen, SG)
Scarp grand e bicér piégn, ciapa il mónd cum’u végn
(Verscio, TI)
Quan on pa bin drumí e bin medzí, on ví sin pochin
(Dompierre, FR)
Vegn e latg fo bun buttatsch, latg e vegn fo gattegn
(Riom, GR)
Me mues bim Ässe inelige, bim Suufe fürelige
und bim Wärche hinderelige
(Bernbiet, BE)
Pulénta e lacc fa bun butacc, lacc e vin fann sangu fin
(Val Bregaglia, GR)
I vó mi vya dmoréy que pans crevéy
(La Chaux-de-Fonds, NE)
Haver igl egl pli grond ch’il begl
(Surcasti, GR)
Met de Gable esch s en Eer,
met em Löffel öberchom me mee
(Luzernbiet, LU)
Formái sénza böcc e pan coi öcc
(Pazzallo, TI)
S’â l vantr ke pôetch le pîe, e no le pîe k pôetchan l vantr
(Bourrignon, JU)
Tgi bein beiba, bein maglia
(Tujetsch, GR)
Besser z vill gfrässu als z vill gredt
(Kanton Wallis)
Al sangh l’è smòrt sénza al vin fòrt
(Giubiasco, TI)
Po bin che conyèhre, fó mijyé cha chac de chó einséinblo
(Arbaz, VS)
Beiber e migliar tegn tgierp ed olma ensemen
(Sagogn, GR)
Es laad schi von allem reden, aber nid von allem ässen
(Prättigau, GR)
- Confezione A
-
La castégne l’è el pan di pòuri
(Preonzo,TI)Abilo a trâblya, abilo a l’ouvrage
(Blonay, VD)Puonna fa bella duonna
(Guarda, GR)Churzi Bredige und langi Brodwürscht, so häi s d Lüt gäärn
(Liestal, BL) - Confezione B
-
La menèstra l’è la biada da l’óm
(Rovio, TI)La panfa aminne la danfe
(Genève, GE)Petta spargna pong
(Domat, GR)Chauf em Muul e Püürli und schwig!
(St. Gallen, SG) - Confezione C
-
Scarp grand e bicér piégn, ciapa il mónd cum’u végn
(Verscio, TI)Quan on pa bin drumí e bin medzí, on ví sin pochin
(Dompierre, FR)Vegn e latg fo bun buttatsch, latg e vegn fo gattegn
(Riom, GR)Me mues bim Ässe inelige, bim Suufe fürelige
und bim Wärche hinderelige
(Bernbiet, BE) - Confezione D
-
Pulénta e lacc fa bun butacc, lacc e vin fann sangu fin
(Val Bregaglia, GR)I vó mi vya dmoréy que pans crevéy
(La Chaux-de-Fonds, NE)Haver igl egl pli grond ch’il begl
(Surcasti, GR)Met de Gable esch s en Eer,
met em Löffel öberchom me mee
(Luzernbiet, LU) - Confezione E
-
Formái sénza böcc e pan coi öcc
(Pazzallo, TI)S’â l vantr ke pôetch le pîe, e no le pîe k pôetchan l vantr
(Bourrignon, JU)Tgi bein beiba, bein maglia
(Tujetsch, GR)Besser z vill gfrässu als z vill gredt
(Kanton Wallis) - Confezione F
-
Al sangh l’è smòrt sénza al vin fòrt
(Giubiasco, TI)Po bin che conyèhre, fó mijyé cha chac de chó einséinblo
(Arbaz, VS)Beiber e migliar tegn tgierp ed olma ensemen
(Sagogn, GR)Es laad schi von allem reden, aber nid von allem ässen
(Prättigau, GR)